一家坐标成都的翻译服务平台,赢得了用户,也赢得了资本的青睐。
10月8日,智能翻译辅助平台译马网正式宣布完成A+轮融资,投资方为成都技转创业投资有限公司,融资金额超千万人民币。这是译马网在一个月内完成的第二次融资。
9月初,译马网刚刚完成由百度领投,新译科技跟投的千万级A轮融资。据说4月初译马网创始人张马成接到了来自百度AIG的电话,随后便有了5个月后译马网A轮千万级别融资百度领投的故事。
这也是4年间译马网获得的第5次融资。天虎科技早在德商资本早期投资译马网时便注意到了这一项目,并认为这一项目将改变信息化程度非常低的翻译服务行业。
译马网的前身是具有10多年翻译服务经验的成都优译翻译服务有限公司,当时感受到很难找到一款能真正解决中小翻译公司痛点,提高效率,降低成本的工具,那时就想自主做一款工具。
译马网于2015年正式上线,为中小翻译公司、翻译团队、兼职译员量身打造在线辅助翻译平台。
从功能看,译马网的云协作平台拥有一键去重、协同翻译、译审同步与自动查错等功能模块。但译马网不仅仅是一套在线机器辅助翻译系统,还提供项目管理、项目译前译后处理、垂直机器翻译、语料共享、众包等服务。
比如,在传统的翻译流程中,以前有个文档要翻,需要中间商接包后拆分后到各个翻译者,中间全人工,主管的项目经理一天超过8个项目精力就明显不够了。通过翻译支持平台生态系统,综合效率大为提升,成本大为降低。
译马网改变了项目经理的工作方式,它把项目经理从稿件拆分、任务分派到进度监控,再到译稿回收等多个环节中解放出来。现在项目经理只需上传文件至平台和跟踪任务进度,项目的派发等环节则通过大数据的方式直接连接译员,让项目管理效率提高60%以上。
再比如,大家可能感觉到,百度和谷歌翻译专业文章都经常出现读不通的情况,这是语料沉淀不足的表征。像工程、科技类文章中,很多专业词汇重复率很高,译马网找了大量的翻译语料来做机器训练,2017年,译马网引入了AI技术以提高工作效率和翻译的精准度,这也是国内最早把AI技术落地到语言服务行业的平台,实现了翻译行业短时间交互、低成本生产、弱人工质控。
今年9月初,译马网接受了百度投资的同时,还加入了百度AI加速器,加快AI技术在翻译服务平台的落地。
吸纳足够的译员培育市场是译马网发展的第一阶段,第二阶段则是与大量的翻译企业达成合作,译马网对其进行数据化和标签化的管理。译马网正着重于第二阶段的发展,今年上半年,译马网已经面向B端市场进行了拓展,用户可以以付年费的方式购买企业版账号。
目前,译马网的注册用户数接近7万,3000名“共享译员”,这些译员由译马网通过层层筛选而出,可供翻译公司直接使用。此外,译马网合作的翻译机构已多达2500多家,在行业中有着广泛的用户基础和良好的口碑。
张马成表示,译马网的目标是成为中国语言产业链的运营商,打通上中下游,从业务、资源、工具等方面赋能翻译企业,改变整个行业信息化落后的现状。大量资金的进入有助于提速译马网的发展进程。最近两轮融资也将主要用于团队建设及产品的更新迭代,以此优化用户体验。同时,译马网还将于下半年面向企业端寻求渠道方面的合作。
(天虎科技 罗曙驰)
四川省网络文化协会版权所有未经书面授权不得复制或建立镜像
Copyright©2009SICHUANINTERNETSOCIETY.Allrightsreserved.
通讯地址:四川省成都市高新区天晖路360号晶科1号3楼 工作QQ:2136693690;联系电话:028-85508997
法律顾问:北京市环球律师事务所上海分所
ICP备案号:蜀ICP备17029961号